Guidebook for Shibuya-ku

Yayoi
Guidebook for Shibuya-ku

Food Scene

リラックスできるカフェ。 コーヒーでも軽食でもグリルミートでも、朝食から夕食までOK!
26 lokale inwoners raden aan
Good Morning Cafe Sendagaya
1-chōme-17-1 Sendagaya
26 lokale inwoners raden aan
リラックスできるカフェ。 コーヒーでも軽食でもグリルミートでも、朝食から夕食までOK!
Motsunabe is a type of nabemono in Japanese cuisine, which is made from BEEF or PORK offal. A hot pot (i.e. nabe) is filled with soup, prepared beef or pork offal and boiled for a while; cabbage and garlic chives are added. The base soup is usually soy sauce with garlic and chili pepper,or miso. CHAMPON noodle are often put into the pot and boiled to complete the dish. The offal used in motsunabe is mostly beef intestines, but various kinds of offal can be used.
EMON千駄ヶ谷本店
3-chōme-13-20 Sendagaya
Motsunabe is a type of nabemono in Japanese cuisine, which is made from BEEF or PORK offal. A hot pot (i.e. nabe) is filled with soup, prepared beef or pork offal and boiled for a while; cabbage and garlic chives are added. The base soup is usually soy sauce with garlic and chili pepper,or miso. CHAMPON noodle are often put into the pot and boiled to complete the dish. The offal used in motsunabe is mostly beef intestines, but various kinds of offal can be used.
Italian trattoria centered on Japanese beef. If you have lunch time, meat sauce spaghetti(  spaghetti Bolognese) is recommended.
11 lokale inwoners raden aan
Trattoria Tanta Bocca
4-chōme-5-1 Sendagaya
11 lokale inwoners raden aan
Italian trattoria centered on Japanese beef. If you have lunch time, meat sauce spaghetti(  spaghetti Bolognese) is recommended.
割烹料理の老舗です。ランチがお勧めです。 鰯の柳川とお刺身が好き。
15 lokale inwoners raden aan
Nakajima
15 lokale inwoners raden aan
割烹料理の老舗です。ランチがお勧めです。 鰯の柳川とお刺身が好き。
台湾の友達の家族はここのお寿司を食べに日本に来ます。 安くておいしいです!最近はすごく混んでいるので事前に予約をしたほうがよいです。
10 lokale inwoners raden aan
Sushi no Midori Umegaoka
1-chōme-20-7 Umegaoka
10 lokale inwoners raden aan
台湾の友達の家族はここのお寿司を食べに日本に来ます。 安くておいしいです!最近はすごく混んでいるので事前に予約をしたほうがよいです。
魚介メインのイタリアン。美味しくて雰囲気のよいお店です。
Bogamari Cucina Marinara
4-chōme-7-5 Sendagaya
魚介メインのイタリアン。美味しくて雰囲気のよいお店です。

Parks & Nature

Oasis in the city. You can enjoy spring summer autumn winter.
2181 lokale inwoners raden aan
Shinjuku Gyoen National Garden
11 Naitōmachi
2181 lokale inwoners raden aan
Oasis in the city. You can enjoy spring summer autumn winter.

Essentials

7-Eleven Sendagaya Shop
4-chōme-21-5 Sendagaya

Arts & Culture

Historic Japanese traditional arts theater. Noh is a classic stage drama based on historical myths and stories.
81 lokale inwoners raden aan
National Noh Theatre
4-chōme-18-1 Sendagaya
81 lokale inwoners raden aan
Historic Japanese traditional arts theater. Noh is a classic stage drama based on historical myths and stories.

Sightseeing

藤の花が素晴らしい大好きな庭園です。夜のライトアップ時がお勧め。4月中旬から5月中旬くらいが藤の花の見頃です。
13 lokale inwoners raden aan
Ashikaga Flower Park
607 Hasamachō
13 lokale inwoners raden aan
藤の花が素晴らしい大好きな庭園です。夜のライトアップ時がお勧め。4月中旬から5月中旬くらいが藤の花の見頃です。
都庁の展望台は北と南の二つがあり、北は午後11時まで開放しているので、夜景が楽しめます。無料です。
540 lokale inwoners raden aan
Tokyo Metropolitan Government Buildings
2-chōme-8-1 Nishishinjuku
540 lokale inwoners raden aan
都庁の展望台は北と南の二つがあり、北は午後11時まで開放しているので、夜景が楽しめます。無料です。

Drinks & Nightlife

小さいお店が密集している歌舞伎町らしい面白い所です。
823 lokale inwoners raden aan
Shinjuku Golden Gai
1-chōme-1-6 Kabukichō
823 lokale inwoners raden aan
小さいお店が密集している歌舞伎町らしい面白い所です。

Shopping

老舗のデパート。ゆっくり買い物できます。
280 lokale inwoners raden aan
Takashimaya Shinjuku
5-chōme-24-2 Sendagaya
280 lokale inwoners raden aan
老舗のデパート。ゆっくり買い物できます。
好きなデパート。だけどいつも混んでます。
810 lokale inwoners raden aan
Isetan Shinjuku Store
3-chōme-14-1 Shinjuku
810 lokale inwoners raden aan
好きなデパート。だけどいつも混んでます。