Guidebook for 京都市

Riki
Guidebook for 京都市

Essentials

50 lokale inwoners bevelen aan
Matsumoto
923-2 Ōharano Kamizatominaminochō
50 lokale inwoners bevelen aan

Getting Around

68 lokale inwoners bevelen aan
Tambaguchi Station
Chūdōji Minamimachi Shimogyo Ward
68 lokale inwoners bevelen aan
Kyoto Station
1291 lokale inwoners bevelen aan
Kyoto Station
Higashishiokōji Kamadonochō Shimogyo Ward
1291 lokale inwoners bevelen aan
Kyoto Station
Bus Stop
11 lokale inwoners bevelen aan
Kyoto Research Park Mae Bus Stop station
Chūdōji Minamimachi Shimogyo Ward
11 lokale inwoners bevelen aan
Bus Stop
Karasuma Oike Station
142 lokale inwoners bevelen aan
Karasuma Oike station
Torayachō Nakagyo Ward
142 lokale inwoners bevelen aan
Karasuma Oike Station

Everything Else

Onsen
19 lokale inwoners bevelen aan
誠の湯
81-6 Nishishinyashiki Tayūchō
19 lokale inwoners bevelen aan
Onsen

Drinks & Nightlife

38 lokale inwoners bevelen aan
Zaimokucho
38 lokale inwoners bevelen aan
KITSUNE KYOTO (night club)
61 lokale inwoners bevelen aan
KITSUNE KYOTO
Zaimokuchō Nakagyo Ward
61 lokale inwoners bevelen aan
KITSUNE KYOTO (night club)

Sightseeing

1640年頃、昔の花街の入り口に設置された木造の大きな門です。京都市の登録有形文化財に指定されています。 [Shimabara Big Gate] This apartment is locaed inside of the geisha quarter in the past. (Now here is a quiet residntial area.) This gate was made to fence geishas so that they can not go outside in 1640 and is Kyoto City's cultural property.
7 lokale inwoners bevelen aan
Shimabara Omon
Nishishinyashiki Kaminocho Shimogyo Ward
7 lokale inwoners bevelen aan
1640年頃、昔の花街の入り口に設置された木造の大きな門です。京都市の登録有形文化財に指定されています。 [Shimabara Big Gate] This apartment is locaed inside of the geisha quarter in the past. (Now here is a quiet residntial area.) This gate was made to fence geishas so that they can not go outside in 1640 and is Kyoto City's cultural property.
1688年にできた置屋兼揚屋が今でも残っています。昔太夫や芸妓さんなどがいたようです。現在もお茶屋さんとして営業しているため通常中には入れませんが、時々一般公開されることもあるようです。京都市指定有形文化財に指定されています。 [Wachigai-ya] This is a past geshas' house and high-classed restaurant built in 1688. Now you can only see its appearance but its architectual style is beautiful. This is Kyoto City's cultural prperty.
14 lokale inwoners bevelen aan
Wachigai-ya
114 Nishishinyashiki Nakanochō
14 lokale inwoners bevelen aan
1688年にできた置屋兼揚屋が今でも残っています。昔太夫や芸妓さんなどがいたようです。現在もお茶屋さんとして営業しているため通常中には入れませんが、時々一般公開されることもあるようです。京都市指定有形文化財に指定されています。 [Wachigai-ya] This is a past geshas' house and high-classed restaurant built in 1688. Now you can only see its appearance but its architectual style is beautiful. This is Kyoto City's cultural prperty.
Nishi-Honganji Temple
12 lokale inwoners bevelen aan
Administration Building
Honganji Monzenchō Shimogyo Ward
12 lokale inwoners bevelen aan
Nishi-Honganji Temple
FushimiInari Shrine
546 lokale inwoners bevelen aan
Fushimi Inari Taisha Sanshuden
68 Fukakusa Yabunouchichō
546 lokale inwoners bevelen aan
FushimiInari Shrine
Kyoto Imperial Palace
990 lokale inwoners bevelen aan
Kyoto Imperial Palace
3 Kyōtogyoen
990 lokale inwoners bevelen aan
Kyoto Imperial Palace
1725 lokale inwoners bevelen aan
Nijo Castle
541 Nijōjōchō
1725 lokale inwoners bevelen aan
Sanjo Shopping Street
81 lokale inwoners bevelen aan
Sanjo Board mall
Hashinishichō Nakagyo Ward
81 lokale inwoners bevelen aan
Sanjo Shopping Street
Arashiyama
113 lokale inwoners bevelen aan
Arashiyama Station
Arashiyama Higashiichikawachō Nishikyo Ward
113 lokale inwoners bevelen aan
Arashiyama

Arts & Culture

Japanese Cultural Museum (This house was used as a geisha restaurant in old days.)
39 lokale inwoners bevelen aan
Sumiya Motenashi Cultural and Art Museum
西新屋敷揚屋町-32 下京区
39 lokale inwoners bevelen aan
Japanese Cultural Museum (This house was used as a geisha restaurant in old days.)